[ט] שלח לו רבן גמליאל, גוזר אני עליך שתבוא אצלי במקלך ובמעותיך ביום שחל יום הכיפורים להיות בחשבונך. הלך ומצאו רבי עקיבה מצר. אמר לו, יש לי ללמוד שכל מה שעשה רבן גמליאל עשוי, שנאמר "אלה מועדי ה', מקראי קודש, אשר תקראו אותם" (ויקרא כג,ד)--"אשר תקראו אותם", בין בזמנן בין שלא בזמנן; אין לי מועדות אלא אלו. בא לו אצל רבי דוסא בן הרכינס; אמר לו, אם באים אנו לדון אחר בית דינו של רבן גמליאל--צריכין אנו לדון אחר כל בית דין ובית דין שעמד מימות משה ועד עכשיו, שנאמר "ויעל משה, ואהרון--נדב, ואביהוא, ושבעים, מזקני ישראל" (שמות כד,ט). למה לא נתפרשו שמותן של זקנים: אלא ללמדך, שכל שלושה ושלושה שיעמדו בית דין על ישראל--הרי הם כבית דינו של משה. נטל מקלו ומעותיו בידו, והלך ליבנה אצל רבן גמליאל ביום שחל יום הכיפורים להיות בחשבונו.
Rabban Gamliel lui manda : « Je t’ordonne de venir chez moi, muni de ton bâton et de ton argent, le jour de Kippour qui correspond à tes calculs ». Rabbi ‘Akiva se rendit chez lui (chez Rabbi Yehochoua’) et le vit attristé ; il lui dit : « Je puis déduire des versets de la Torah que la décision prise par Rabban Gamliel est valable ». Il est dit, en effet : « Voici les fêtes de D’ieu, convocations, saintes, que vous proclamerez, vous-mêmes » (Vayiqra 23,4) qu’elles soient fixées en leur temps ou qu’elles ne le soient pas, ce sont là les fêtes que j’agréé ». Il se rendit auprès de Rabbi Dossa ben Harkinas. Ce dernier lui dit : « Si nous devons contester la décision du tribunal de Rabban Gamliel, nous devrions le faire pour tous les tribunaux qui se sont succédés depuis Moché jusqu’à nos jours ; or, il est dit : « Moché, Aharon, Nadav et Avihou et les 70 Anciens d’Israël montèrent » (Chémot 24,9). Pourquoi n’a-t-on pas nommé expressément les Anciens ? C’est pour t’enseigner que chaque fois que trois juges constituent un tribunal en Israël, ce tribunal est aussi valable que celui de Moché. Il (Rabbi Yehochoua’) prit sa canne et son argent, et se rendit à Yavné auprès de Rabban Gamliel le jour de Kippour qui correspondait à ses calculs. Rabban Gamliel se leva, et l’embrassa sur la tête et lui dit : « Viens en paix, Mon Maître et mon disciple ; Mon Maître par la sagesse et mon disciple puisque tu as accepté ma décision ».