Logo Torah-Box
Etude sur Texte

Traité Baba Metsia

Chapitre 9 - Michna 12

Newsletter Michna du Jour

Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous.

אֶחָד שְׂכַר הָאָדָם וְאֶחָד שְׂכַר הַבְּהֵמָה,
וְאֶחָד שְׂכַר הַכֵּלִים,
יֶשׁ בּוֹ מִשֵּׁם (דְּבָרִים כד,טו) "בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ",
וְיֶשׁ בּוֹ מִשֵּׁם (וַיִּקְרָא יט,יג) "לֹא תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד בֹּקֶר."
אֶמָּתַי?
בִּזְמַן שֶׁתְּבָעוֹ.
לֹא תְבָעוֹ,
אֵינוּ עוֹבֵר עָלָיו.
הִמְחָהוּ אֵצֶל הַחַנְוָנִי אוֹ אֵצֶל הַשֻּׁלְחָנִי,
אֵינוּ עוֹבֵר עָלָיו.
הַשָּׂכִיר נִשְׁבָּע בִּזְמַנּוֹ, וְנוֹטֵל.
עִבֵַּר זְמַנּוֹ, אֵינוּ נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל.
אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁתְּבָעוֹ,
הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל.
גֵּר תּוֹשָׁב,
יֶשׁ בּוֹ מִשֵּׁם "בְּיוֹמוֹ תִתֵּן שְׂכָרוֹ",
וְאֵין בּוֹ מִשֵּׁם "לֹא תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד בֹּקֶר".
(משנה יג)
הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ,
לֹא יְמַשְׁכְּנֶנּוּ אֶלָּא בְּבֵית דִּין,
וְלֹא יִכָּנֵס לְבֵיתוֹ וְיִטֹּל אֶת מַשְׁכּוֹנוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: (דְּבָרִים כד,יא)
"בַּחוּץ תַּעֲמֹד, וְהָאִישׁ אֲשֶׁר אַתָּה נֹשֶׁה בוֹ
יוֹצִיא אֵלֶיךָ אֶת הַעֲבוֹט הַחוּצָה."
הָיוּ לוֹ שְׁנֵי כֵלִים,
נוֹטֵל אֶחָד וּמַחְזִיר אֶחָד.
וּמַחְזִיר אֶת הַכַּר בַּלַּיְלָה,
וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה בַיּוֹם.
וְאִם מֵת, אֵינוּ מַחְזִיר לְיוֹרְשָׁיו.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר:
אַף לְעַצְמוֹ אֵינוּ מַחְזִיר אֶלָּא עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם,
וּמִשְּׁלשִׁים יוֹם וּלְהַלָּן,
מוֹכְרוֹ בְּבֵית דִּין.
אַלְמָנָה,
בֵּין שֶׁהִיא עֲנִיָּה וּבֵין שֶׁהִיא עֲשִׁירָה,
אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר: (דְּבָרִים כד,יז)
"וְלֹא תַחֲבֹל בֶּגֶד אַלְמָנָה".
הַחוֹבֵל אֶת הָרֵחַיִם עוֹבֵר בְּ'לֹא תַעֲשֶׂה',
וְחַיָּב מִשֵּׁם שְׁנֵי כֵלִים, שֶׁנֶּאֱמַר: (דְּבָרִים כד,ו)
"לֹא יַחֲבֹל רֵחַיִם וָרָכֶב".
וְלֹא רֵחַיִם וָרֶכֶב בִּלְבַד אָמָרוּ,
אֶלָּא בְכָל דָּבָר שֶׁעוֹשִׂין בּוֹ אֹכֶל נֶפֶשׁ,
שֶׁנֶּאֱמַר (דְּבָרִים כד,ו) "כִּי נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל".
Les commandements : « Le jour même tu lui remettras son salaire » et « que le salaire du journalier ne reste point par devers toi jusqu’au lendemain » s’appliquent aussi bien à l’égard du salaire de l’individu qu’aux sommes dues pour la location d’un animal ou d’instruments. Quand cela ? S’il a réclamé de lui [le salaire] ; s’il n’a pas réclamé de lui [le salaire] il n’a pas transgressions [les prescriptions]. S’il l’a envoyé à un boutiquier ou à un changeur, il n’a pas transgressé les prescriptions. Un journalier qui réclame son salaire en son temps prête serment et reçoit le salaire ;
si son temps est passé, il ne peut pas prêter serment et se faire payer. S’il y a des témoins [témoignant] qu’il a réclamé de lui [le salaire] en son temps, il prête serment et reçoit le salaire.
Quant à l’étranger païen, on [lui] applique le commandement : « Le jour même tu lui remettras son salaire du journalier ne reste point par devers toi jusqu’au lendemain ».
Soyez le premier à commenter ce cours !
Newsletter Torah-Box

Pour recevoir chaque semaine les nouveaux cours et articles, inscrivez-vous dès maintenant :

14 Mai 2024 - 6 Iyar 5784

  • 05:16 Mise des Téfilines
  • 06:17 Lever du soleil
  • 13:29 Heure de milieu du jour
  • 20:40 Coucher du soleil
  • 21:24 Tombée de la nuit

Chabbath Emor
Vendredi 17 Mai 2024

Entrée à 20:25
Sortie à 21:32


Changer de ville