Contactez-nous

Traité Baba Metsia

Chapitre 2 - Michna 3

Newsletter Michna du Jour

Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous :

מָצָא אַחַר הַגָּפָה אוֹ אַחַר הַגָּדֵר גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִים,
אוֹ בִשְׁבִילִים שֶׁבַּשָּׂדוֹת,
הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן.
מָצָא כֶלִי בָאֶשְׁפּוֹת,
אִם מְכֻסֶּה, לֹא יִגַּע בּוֹ,
וְאִם מְגֻלֶּה, נוֹטֵל וּמַכְרִיז.
מָצָא בַגַּל אוֹ בְכֹתֶל יָשָׁן,
הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
מָצָא בְכֹתֶל חָדָשׁ,
מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ, שֶׁלּוֹ,
מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים, שֶׁלְּבַעַל הַבַּיִת.
אִם הָיָה מַשְׂכִּירוֹ לַאֲחֵרִים,
אֲפִלּוּ מָצָא בְתוֹךְ הַבַּיִת,
הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ.
Celui qui a trouvé derrière une cloison ou derrière une clôture des oisillons attachés, ou [qui les a même trouvés] dans un sentier qui traverse un champ, ne doit pas les toucher.
Concernant celui qui aurait trouvé un objet dans une décharge ; s’il était recouvert, il ne faudra pas le toucher. [A l’inverse], s’il était découvert, il faudra le prendre et le publier.
Celui qui a trouvé [une chose] dans un éboulis ou dans [les interstices] d’un vieux mur peut les garde pour lui.

Concernant celui qui aurait trouvé [une chose] dans [les interstices] d’un mur récent ; s’il l’a trouvée dans la moitié extérieure [de l’épaisseur du mur], elle est à lui. [A l’inverse], s’il l’a trouvée dans la moitié intérieure [de l’épaisseur du mur], elle revient au propriétaire [du mur].
S’il (le propriétaire) louait [auparavant sa demeure] à d’autres personnes, même [si le nouveau locataire trouve quelque chose] à l’intérieur de la maison, il peut le garder pour lui.
Haut de page