Logo Torah-Box
Etude sur Texte

Traité Chvouot

Chapitre 8 - Michna 6

Newsletter Michna du Jour

Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous.

"אֵיכָן שׁוֹרִי?"
אָמַר לוֹ:
"אֵינִי יוֹדֵעַ מָה אַתָּה סָח",
וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד.
--"מַשְׁבִּיעָךְ אֲנִי",
וְאָמַר "אָמֵן",
חַיָּב.
אָמַר לְנוֹשֵׂא שָׂכָר וְלַשּׂוֹכֵר:
"אֵיכָן שׁוֹרִי?"
אָמַר לוֹ:
"מֵת",
וְהוּא שֶׁנִּשְׁבַּר אוֹ שֶׁנִּשְׁבָּה.
"נִשְׁבַּר",
וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ שֶׁנִּשְׁבָּה.
"נִשְׁבָּה",
וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר.
"נִגְנַב",
וְהוּא שֶׁאָבַד.
"אָבַד",
וְהוּא שֶׁנִּגְנַב,
--"מַשְׁבִּיעָךְ אֲנִי",
וְאָמַר "אָמֵן",
פָּטוּר.

י
"מֵת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה",
וְהוּא שֶׁנִּגְנַב אוֹ שֶׁאָבַד.
--"מַשְׁבִּיעָךְ אֲנִי",
וְאָמַר "אָמֵן",
חַיָּב.
"אָבַד אוֹ נִגְנַב", <שֶׁנִּגְנַב>
וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה,
--"מַשְׁבִּיעָךְ אֲנִי",
וְאָמַר "אָמֵן",
פָּטוּר.
(זֶה הַכְּלָל:
כָּל הַמְשַׁנֶּה מֵחוֹבָה לְחוֹבָה,
וּמִפְּטוּר לִפְטוּר,
וּמִפְּטוּר לְחוֹבָה, פָּטוּר;
מֵחוֹבָה לִפְטוּר, חַיָּב.)
זֶה הַכְּלָל:
כָּל הַנִּשְׁבָּע לְהָקֵל עַל עַצְמוֹ,
חַיָּב;
לְהַחְמִיר עַל עַצְמוֹ,
פָּטוּר.
[S’il lui a dit :] « Où est mon taureau ? », et que celui-ci lui rétorque : « Je ne sais pas de quoi tu parles », alors qu’en fait, [il l’avait bien emprunté], mais qu’il est mort (naturellement), ou qu’il a été déchiqueté (par une bête sauvage), ou qu’il a été capturé, ou dérobé, ou s’est perdu, [et que le propriétaire lui a alors dit :] « Je te somme de le jurer », [l’emprunteur] lui ayant répondu : « Amen ! », ce dernier est tenu [de payer le « capital », le « cinquième » et d’offrir un Sacrifice Acham].
[Un propriétaire], qui dit à un gardien « rémunéré », ou à celui qui prend en location : « Où est mon taureau ? », et que celui-ci lui rétorque :
1) qu’il est mort (naturellement), puis qu’il s’avère (par la suite) qu’il a (en réalité) été déchiqueté (par une bête sauvage), ou qu’il a été capturé…
2) qu’il a été déchiqueté (par une bête sauvage), puis qu’il s’avère (par la suite) qu’il est (en réalité) mort (naturellement), ou qu’il a été capturé…
3) qu’il a été capturé, puis qu’il s’avère (par la suite) qu’il est (en réalité) mort (naturellement), ou qu’il a été déchiqueté (par une bête sauvage)…
4) qu’il a été dérobé, puis qu’il s’avère (par la suite) qu’il s’est perdu…

5) qu’il s’est perdu, puis qu’il s’avère (par la suite) qu’il a été dérobé…
[…et que le propriétaire leur avait alors dit :] « Je vous somme de le jurer », [ceux-ci] lui ayant répondu : « Amen ! », ils sont exemptés [de payer quoi que soit]. [Par contre, s’ils avaient rétorqué :]
1) qu’il est mort (naturellement), ou qu’il a été déchiqueté (par une bête sauvage), ou qu’il a été capturé, alors qu’il a (en réalité) été dérobé ou s’est pendu, [puis que le propriétaire avait alors dit :] « Je vous somme de le jurer », [ceux-ci] lui ayant répondu : « Amen ! », ils sont tenus [de payer le « capital », le « cinquième » d’offrir un Sacrifice Acham].
2) qu’il s’est perdu ou qu’il a été dérobé, alors qu’il est (en réalité) mort (naturellement), ou qu’il a été déchiqueté (par une bête sauvage), ou qu’il a été capturé, [puis que le propriétaire avait alors dit :] ‘Je te somme de le jurer », [ceux-ci] lui ayant répondu : « Amen ! », ils sont dispensés [d’offrir
un Sacrifice Acham (pour avoir effectué un « Serment relatif à un dépôt » mensonger)].
Voici la règle : quiconque « travestit » (la réalité sous serment), de telle manière que :
1) alors qu’il était (déjà) rendu coupable (au préalable, par sa déposition sous serment), il s’avère (in fine) être effectivement coupable,
2) alors qu’il s’était (déjà) exonéré (au préalable, par sa déposition sous serment), il s’avère (in fine) être effectivement dispensé,
3) alors qu’il s’était (déjà) rendu coupable (au préalable, par sa déposition sous serment), il s’avère (in fine) être effectivement dispensé……est dispensé [de quoi que ce soit]. [Par contre, si] alors qu’il s’était exonéré (au préalable, par sa déposition sous serment), il s’avère (in fine) être effectivement coupable, il est tenu [de payer le « capital », plus un « cinquième » de celui- ci, et d’offrir un Sacrifice Acham].
(Voici la règle : quiconque jure (faussement), afin de s’exonérer (puis s’avère être coupable), est tenu [de payer le « capital », plus un « cinquième » de celui-ci, et d’offrir un Sacrifice Acham], tandis que celui qui se charge lui-même (par serment, puis s’avère être innocent), est dispensé [de quoi que ce soit].
Soyez le premier à commenter ce cours !

Tout le Chass Michna
en vidéo

Les 63 traités, commentés par des rabbanim — avec texte hébreu et traduction.

6
Sedarim
63
Traités
3 200+
Vidéos
Explorer tous les traités

Accéder directement à un traité

Newsletter Torah-Box

Pour recevoir chaque semaine les nouveaux cours et articles, inscrivez-vous dès maintenant :

31 Mai 2026 - 15 Sivan 5786

  • 05:01 Mise des Téfilines
  • 06:06 Lever du soleil
  • 13:30 Heure de milieu du jour
  • 20:53 Coucher du soleil
  • 21:40 Tombée de la nuit

Chabbath Béhaalotékha
Vendredi 5 Juin 2026

Entrée à 20:39
Sortie à 21:47


Changer de ville