Bonjour Rav,
Dans le Kaddich quelle est s’il vous plaît la raison de l’utilisation de deux termes qui sont similaires "de votre vivant, et de vos jours" ?
Merci.
Bonjour,
Voici deux explications :
1. Lorsque la Torah et nos Sages désirent insister sur un sujet et mettre en valeur un détail d'une importance majeure, ils utilisent une double expression ayant une signification semblable. Rachba, volume 5, réponse 54.
2. Certains de nos maîtres expliquent : Bé'hayékhon = de votre vivant [pour ceux qui ont toute leur vie devant eux]. Ouveyomékhon = dans les jours qui vous restent à vivre [allusion aux personnes ayant atteint un certain âge].
On souhaite, donc, que Machia'h arrive rapidement [sinon, au moins] du vivant de ceux qui écoutent et pour ceux qui s'approchent de leur 120 ans, on souhaite qu'il arrive dans les jours restants jusqu'à cet âge.
Nous sommes à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu'Hachem vous protège et vous bénisse.