[ח] "והיה, כאשר ירים משה ידו--וגבר ישראל . . ." (שמות יז,יא), וכי ידיו של משה עושות מלחמה או ידיו שוברות מלחמה: אלא כל זמן שהיו ישראל מסתכלין כלפי מעלן, ומכוונין את ליבם לאביהם שבשמיים--היו מתגברין; ואם לאו, היו נופלים. כיוצא בדבר אתה אומר "ויאמר ה' אל משה, עשה לך שרף . . ." (במדבר כא,ח), וכי הנחש ממית ומחיה: אלא כל זמן שישראל מסתכלין כלפי מעלן, ומשעבדין את ליבם לאביהם שבשמיים--היו מתרפאין; ואם לאו, היו נימוקים. חירש שוטה וקטן, אין מוציאין את הרבים ידי חובתן. זה הכלל--כל שאינו חייב בדבר, אינו מוציא את הרבים ידי חובתן.
"Et c'était, quand Moshé levait la main, Israël l'emportait etc." (Chemot 17). Est-ce que les mains de Moshé gagnent la guerre ou perdent la guerre ? Mais c'est pour te dire : tant que les enfants d'Israël regardaient vers le haut et soumettaient leur cœur à leur Père Qui est au ciel, ils l'emportaient, et quand ce n'était pas le cas, ils tombaient. Tu trouves un enseignement semblable : "Fais toi un Saraf (un serpent) et place-le en haut d'une perche, et ce sera, toute personne mordue qui le regardera survivra" (Bamidbar 21). Est-ce qu'un serpent fait mourir ou un serpent fait vivre ? Mais quand les enfants d'Israël regardaient vers le haut et soumettaient leur cœur à leur Père Qui est au ciel, ils guérissaient, et quand ce n'était pas le cas, ils périssaient.
Un sourd, un inconscient et un mineur ne peuvent acquitter les fidèles de leur obligation. Voici la règle : toute personne qui n'est pas astreinte à une chose (qui n'a pas la Mitsva) ne peut en acquitter les autres.