בית שמאי אומרין, לא יגרש אדם את אשתו אלא אם כן מצא בה דבר ערווה, שנאמר "כי מצא בה ערוות דבר" (דברים כד,א); בית הלל אומרין, אפילו הקדיחה תבשילו, שנאמר "דבר". רבי עקיבה אומר, אפילו מצא אחרת נאה ממנה, שנאמר "והיה אם לא תמצא חן בעיניו" (דברים כד,א).
Beth Chamaï dit : « Un individu ne peut répudier sa femme que s’il a trouvé en elle une chose honteuse, car il est dit : « … parce qu’il aura remarqué en elle quelque chose de malséant… » Beth Hillel dit : « Egalement si elle a laissé brûler son repas, car il est dit : parce qu’il aura remarqué en elle quelque chose de malséant ». Rabbi Akiva dit : « Egalement s’il a trouvé une autre qui est plus belle qu’elle, car il est dit : « …si elle a cessé de lui plaire… ».