Au-dessus de ces [mikvaot décrits, et suivant dans la hiérarchie des mikvaot], il y a les eaux de ruissellement qui n'ont pas cessé [de couler des montagnes]. Si une personne impure a bu [de ces eaux] et qu'une personne pure a bu [après], elle est [toujours] pure. Si une personne impure a bu et que quelqu'un a rempli un récipient pur [de ces eaux] après, il est pur. Si une personne impure a bu et qu'ensuite un pain de terouma est tombé dedans, même si on le rince [le pain], il est pur. Si quelqu'un a rempli un récipient impur [avec les eaux de ruissellement] et qu'une personne pure en a bu [dedans], il est pur. Si quelqu'un a rempli avec un récipient impur et qu'ensuite un récipient pur [du premier récipient] est pur. Si quelqu'un a rempli un récipient impur et qu'ensuite un pain de terouma est tombé dedans [les eaux de ruissellement], même si on le rince, il est pur. Si des eaux impures tombent [dans les eaux de ruissellement] et qu'une personne pure en boit, elle est pure. Si des eaux impures tombent dedans et qu'on en remplit un récipient pur, celui-ci est pur. Si des eaux impures tombent dedans et qu'on y verse ensuite un pain de terouma, même si on le rince, il est pur. [Et ces eaux sont] valables pour [l'usage de] terouma, ainsi que pour se laver les mains.