Logo Torah-Box
Projet dédié par un généreux donateur
Etude sur Texte

Traité Békhorot

Chapitre 3 - Michna 1

Newsletter Michna du Jour

Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous.

הַלּוֹקֵחַ בְּהֵמָה מִן הַנָּכְרִי,
וְאֵין יָדוּעַ אִם בִּכְּרָה וְאִם לֹא בִּכְּרָה,
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר:
עֵז בַּת שְׁנָתָהּ, וַדַּאי לַכֹּהֵן;
מִכָּאן וְאֵילָךְ, סָפֵק.
רָחֵל בַּת שְׁתַּיִם, וַדַּאי לַכֹּהֵן;
מִכָּאן וְאֵילָךְ, סָפֵק.
פָּרָה וַחֲמוֹר,
בְּנוֹת שָׁלֹשׁ, וַדַּאי לַכֹּהֵן;
מִכָּאן וְאֵילָךְ, סָפֵק.
אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא:
אִלּוּ בְּוָלָד בִּלְבַד בְּהֵמָה נִפְטֶרֶת,
הָיָה כִּדְבָרֶיךָ;
אֶלָּא אָמְרוּ:
סִימַן הַוָּלָד,
בִּבְהֵמָה דַּקָּה, טִנוּף;
וּבְגַסָּה, שִׁלְיָא;
וּבְאִשָּׁה, שָׁפִיר וְשִׁלְיָא.
זֶה הַכְּלָל:
כֹּל שֶׁיָּדוּעַ שֶׁבִּכְּרָה,
אֵין כָּאן לַכֹּהֵן כְּלוּם;
וְכֹל שֶׁלֹּא בִּכְּרָה,
הֲרֵי זֶה לַכֹּהֵן;
אִם סָפֵק,
יֵאָכֵל בְּמוּמוֹ לַבְּעָלִים.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר:
בְּהֵמָה גַּסָּה שֶׁשָּׁפְעָה חֲרָרַת דָּם,
הֲרֵי זוֹ תִּקָּבֵר,
וְנִפְטְרָה מִן הַבְּכוֹרָה:
[Dans le cas de]celui qui achète[une femelle]à un non-juif et ne sait pas si elle a[déjà]mis bas ou si elle n'a pas déjà mis bas,[et qu'après l'achat, l'animal a donné naissance à un mâle], Rabbi Yichmael dit :[Si la mère était]une chèvre au cours de sa première année,[la progéniture mâle est]certainement[donnée]au Kohen,[car elle n'a certainement jamais accouché auparavant]. À partir de ce[moment-]là,(c'est-à-dire si la mère est plus âgée que cela, le statut de sa progéniture en tant que premier-né est)incertain. [S'il s'agissait]d'une brebis avant sa deuxième année,[la progéniture mâle est]certainement[donnée]au Kohen ; à partir de ce[moment-là, le statut d'une progéniture est]incertain. [S'il s'agit]d'une vache ou d'un âne avant sa troisième année,[la progéniture mâle est]certainement donnée au Kohen ; à partir de ce[moment-là, le statut de la progéniture est]incertain.
Rabbi Akiva lui dit : Si un animal était exempté uniquement s'il[donnait naissance à]une progéniture[et d'aucune autre manière, la règle serait]conforme à votre déclaration. Mais[les Sages]ont dit : Une indication de la descendance (ce qui indique que l'animal était enceinte et exempte donc les naissances ultérieures de la mitswa du premier-né) : chez un petit animal c’est un écoulement trouble sortant [de l'utérus], [L'indication] chez un gros[animal est l'émergence d']un placenta, et[l'indication]chez une femme est un sac fœtal ou un placenta. (Puisque ceux-ci peuvent être produits même en un an, on ne peut pas supposer qu'un animal dans sa première année est définitivement soumis à la mitswa du premier-né).
[Rabbi Akiva poursuit :]Voilà plutôt le principe :[dans]tous[les cas]où l'on sait que[l'animal]a[déjà]mis bas, le Kohen n'a rien ici. Et[dans]tous[les cas]où l'on sait que[l'animal]n'a pas mis bas [auparavant, cela est remis]au Kohen. Et en cas d'incertitude, il pourra être consommé lors [de l’apparition] d’un défautpar le propriétaire.Rabbi Eliezer ben Ya'akov dit :[Dans le cas d']un gros animal qui expulse une masse de[sang figé], cette[masse] doit être enterrée. (La raison en est qu'il y avait peut-être là un fœtus mâle qui a été consacré comme premier-né à sa naissance), et[l'animal] est exempté de[ce que toute progéniture future soit considérée] comme premier-né.
Soyez le premier à commenter ce cours !
Newsletter Torah-Box

Pour recevoir chaque semaine les nouveaux cours et articles, inscrivez-vous dès maintenant :

2 Mai 2024 - 24 Nissan 5784

  • 05:32 Mise des Téfilines
  • 06:30 Lever du soleil
  • 13:29 Heure de milieu du jour
  • 20:28 Coucher du soleil
  • 21:11 Tombée de la nuit

Chabbath A'haré Mot
Vendredi 3 Mai 2024

Entrée à 20:11
Sortie à 21:16


Changer de ville

Projet dédié par un généreux donateur