מי שיש לו אוכלים מרובים, ונכסין מועטין--מביא שלמים מרובין, ועולות מועטות; אוכלים מועטין, ונכסים מרובין--מביא עולות מרובות, ושלמים מועטין. זה וזה ממועט, על זה אמרו מעה כסף ושתי כסף; זה וזה מרובה, על זה נאמר "איש, כמתנת ידו, כברכת ה' אלוהיך, אשר נתן לך" (דברים טז,יז).
Celui qui a beaucoup de personnes à nourrir (et a besoin de beaucoup de viande) et peu de biens offrira beaucoup de Chelamim et peu de ‘Olot. [Celui qui a] beaucoup de moyens, et peu de personnes à nourrir, offrira beaucoup de ‘Olot et peu de Chelamim. [A propos de celui qui a] peu de l’un et de l’autre, il a été dit [qu’il suffit de sacrifices d’]une pièce d’argent pour l’un et de deux pièces d’argent (Celui qui a une grande famille à nourrir, et qui, par conséquent, a besoin de beaucoup de viande). [A propos de celui qui a] beaucoup de l’un et de l’autre, il est écrit (Dévarim 16,17) : « Chacun selon ses possibilités, à la mesure de la bénédiction que le Seigneur ton D’ieu t’aura donnée ».