Retour Retour
Etude sur Texte

Traité Baba Batra

Chapitre 2 - Michna 12

Newsletter Michna du Jour

Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous.

לֹא יִטַּע אָדָם אִילָן סָמוּךְ לִשְׂדֵה חֲבֵרוֹ,
אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אַרְבַּע אַמּוֹת,
אֶחָד גְּפָנִים וְאֶחָד כָּל הָאִילָן.
הָיָה גָדֵר בִּנְתַּיִם,
זֶה סוֹמֵךְ לַגָּדֵר [מִכָּן, וְזֶה סוֹמֵךְ לַגָּדֵר מִכָּן.]
הָיוּ שָׁרָשִׁין יצְאִין לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ,
מַעֲמִיק שְׁלֹשָׁה טְפָחִין,
כְּדֵי שֶׁלֹּא יְעַכֵּב אֶת הַמַּחֲרֵשָׁה.
הָיָה חוֹפֵר בּוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה,
קוֹצֵץ וְיוֹרֵד, וְהָעֵצִים שֶׁלּוֹ.
Il ne faut pas planter un arbre près du champ de son prochain, à moins qu’on ne l’en éloigne de 4 coudées, que ce soit des plants de vigne ou un autre arbre. S’il y a un mur entre les deux, celui-ci peut planter jusqu’au mur et celui-là peut planter jusqu’au mur. Si ces racines pénètrent dans le domaine de son prochain, celui-ci peut les couper jusqu’à une profondeur de 3 tefa’him afin qu’elles n’arrêtent pas la charrue. S’il creuse un puits, un fossé ou une caverne, il en coupe la profondeur et le bois lui appartient.
Soyez le premier à commenter ce cours !
Contactez-nous sur WhatsApp