Traité Békhorot Préserver Ses Yeux Traité 'Houlin Traité Kilaïm Ecclésiaste (Kohelet) Jonas (Yona) Traité Demaï Méguilat Esther Traité Maasser Chéni Traité Maasserot Méguilat Ruth Traité Troumot Traité 'Halla Traité Bikourim Traité 'Orla Juges (Choftim) Derekh Mitsvotékha Traité Péa Ner Mitsva - 'Hanouka vu par le Maharal Traité Yebamot Le Kouzari Traité Chévi’it Ta'amei HaMinhaguim Traité Nazir Traité Nedarim Cantique des cantiques (Chir haChirim) Traité Ketouvot Traité Guittin Traité Sota Traité Kiddouchine Traité Horayot Traité Édouyot Torat Habayit ('Hafets 'Haïm) Les Rois II - Mélakhim Téhilim (Psaumes) Josué (Yehochoua) Traité Avot Traité Chvouot Traité Baba Batra Eïn Aya Traité Baba Metsia Les Rois I - Mélakhim Traité Avoda Zara Méchivat Néfech Traité Makot 'Hafets 'Haïm Traité Sanhedrin Traité Baba Kama Tomer Dvorah Livre de Samuel II Traité Chekalim Traité Kinim Traité Erouvin Pélé Yoets Haggadot du Talmud Initiation au Talmud Traité Chabbath Livre de Samuel I Traité 'Haguiga Traité Yoma Traité Pessa'him Mikhtav Mé-Eliahou Traité Méguila 'Alé Chour Comprendre le Talmud Traité Moèd Katan Hovot Halévavot Likouté Moharane Tanya Cha'aré Téchouva Traité Brakhot Hilkhot Talmud Torah Traité Soucca Hilkhot Téchouva Traité Roch Hachana Nefech Ha'haïm Hilkhot Dé'ote Yessodei HaTorah Messilat Yecharim Orhot Tsadikim Traité Pirké Avot Traité Taanit Daat Tévounot Traité Betsa
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10
Sélectionnez dans la liste Michna 1 Michna 2 Michna 3 Michna 4 Michna 5 Michna 6 Michna 7 Michna 8 Michna 9
Traité Baba Metsia
Chapitre 8 - Michna 3
Pour recevoir quotidiennement la Michna du Jour en vidéo, indiquez votre adresse e-mail dans le champ ci-dessous.
הַשּׁוֹאֵל אֶת הַפָּרָה, <הַשּׁוֹלֵחַ>
וְשִׁלְּחָהּ לוֹ בְיַד בְּנוֹ, בְּיַד עַבְדּוֹ, בְּיַד שְׁלוּחוֹ,
אוֹ בְיַד בְּנוֹ, בְּיַד עַבְדּוֹ, בְּיַד שְׁלוּחוֹ שֶׁלַּשּׁוֹאֵל, וּמֵתָה,
פָּטוּר.
אָמַר לוֹ הַשּׁוֹאֵל:
"שַׁלְּחָהּ לִי בְּיַד בְּנִי, בְּיַד עַבְדִּי, בְּיַד שְׁלוּחִי!"
אוֹ "בְּיַד בְּנָךְ, בְּיַד עַבְדָּךְ, בְּיַד שְׁלוּחָךְ!"
אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ הַמַּשְׁאִיל:
"הֲרֵי אֲנִי מְשַׁלְּחָהּ לָךְ
בְּיַד בְּנִי, בְּיַד עַבְדִּי, בְּיַד שְׁלוּחִי",
אוֹ "בְּיַד בְּנָךְ, בְּיַד עַבְדָּךְ, בְּיַד שְׁלוּחָךְ",
וְאָמַר לוֹ הַשּׁוֹאֵל "שַׁלַּח!"
וְשִׁלְּחָהּ לוֹ וּמֵתָה,
חַיָּב.
וְכֵן בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מַחְזִירָהּ.
Si quelqu’un emprunte une vache et que le propriétaire la lui envoie par son fils, par son esclave ou par son messager, ou par le fils, l’esclave ou le messager de l’emprunteur, si elle meurt, il est quitte.
Mais si l’emprunteur lui a dit : « envoie-la moi par mon fils, par mon esclave ou par mon messager, ou par ton fils, par ton esclave ou par ton messager », ou si le propriétaire lui a dit : « je vais te l’envoyer par mon fils, mon esclave ou par mon messager, ou par ton fils, ton esclave ou ton messager et l’emprunteur lui a dit : « Envoie » et il l’a envoyée et elle est morte, il est responsable. Il en est de même lorsqu’il la rend.