Logo Torah-Box

'Amida : redondance dans la Brakha de "Réfaénou" ?!

Rédigé le Lundi 30 Avril 2018
La question de Anonyme

Bonjour Rav,

Pourquoi dit-on dans la 'Amida : "Guéris-nous Hachem et nous serons guéris" ?

N'est-ce pas pas une redondance ?

La réponse de Rav Gabriel DAYAN
Rav Gabriel DAYAN
38710 réponses

Bonjour,

Première explication

Guéris-nous Hachem [cette fois-ci - de cette maladie] et nous serons guéris [de toute autre maladie].

Seconde explication

Guéris-nous Hachem [de la meilleure manière] et nous serons guéris [sans qu’il y n'ait d’effets secondaires].

L’effet principal désiré lors de la prise d'un traitement est parfois suivi d’un [ou de plusieurs] effet[s] indésirable[s].

Troisième explication

Guéris-nous Hachem [Toi-même] et nous serons guéris [une fois pour toute - la guérison d’un être humain n’est pas garantie].

Quatrième explication

Guéris-nous Hachem [par Ta bonté] et nous serons guéris [vraiment - que nous puissions en être dignes].

La même question se pose pour les mots qui suivent l’expression que vous mentionnez dans votre question : Hochi’énou [sauve-nous] Vénivaché’a [et nous serons sauvés].

Hochi’énou [sauve-nous des maladies sans remèdes] Vénivaché’a [et nous serons sauvés, une fois pour toute].

Hochi’énou [sauve-nous des actions entraînant les maladies : fautes, erreurs, etc.] Vénivaché’a [et nous en serons épargnés].

Hochi’énou [sauve-nous des mauvaises conséquences des maladies] Vénivaché’a [et nous en serons épargnés, une fois pour toute].

Je suis à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.

Qu’Hachem vous protège et vous bénisse.

Michna : Baba Kama (expliquée par Kéhati)

Michna : Baba Kama (expliquée par Kéhati)

Commentaire de Kehati dans un langage simple et clair sur la Michna Baba Kama. 

acheter ce livre

Avez-vous aimé ?
Soyez le premier à commenter cette réponse Rav Gabriel DAYAN